返回

新顺1730

首页
关灯
护眼
字体:
第二九零章 翻译运动(第4/7页)
   存书签 书架管理 返回目录
      “好在还未回来呢,就听说天朝军改了,悬着的心才算是放下来了。守常,这件事做得好啊。若不然,这一次我回来,也必是要向陛下上疏,力陈军改之事。”

      见又是说军队的事,刘钰不想谈这个,而是谦虚地揭过去后道:“我在舅舅那,听闻陛下欲将外交部委予国公?”

      “不只是外交部。”齐国公不由叹了口气,皇帝让他管的事,他觉得有些头疼。

      “又叫我主管翻译西洋书籍。这一次三四万两银子的书,又非是孔夫子时候的竹简,满满几十大车的书,成千上万。我虽不直接去做通译的事,可翻译的人手不足。”

      “懂西洋语的,未必懂书中的内容。朝廷禁教,而懂西洋话的,天主教徒居多,陛下是不愿意用的。你可懂我的意思?”

      翻译外来书籍,齐国公就是挂个名,做一下组织工作就是。这种事本来也是勋贵们的日常,刘钰的父亲还挂着名,为表达对前朝的重视和新旧交替,还挂名修明史呢。

      齐国公的意思倒也好懂。

      朝中,或者天下,懂西洋语言的人,其实真的不少。

      但是,很多懂西洋语的人,精通的是,而不是科学。

      哪怕如前朝徐光启那样的人物,几何原本的后半部,也看不懂,只能等着利玛窦翻译。

      但利玛窦就是用这东西来钓鱼的,哪里肯一次性翻完?之后的来的几个传教士,水平也都有一般,好在之前朝廷出了几个人物,总算是翻完了。

      可那都是两千年前的书了,这一次搞回来的一大堆书,翻译起来可就麻烦了。

     &ems

-->>(第4/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页