早已消失殆尽。
麦考夫倒是笑了一下,不太真诚地说:“那真是太遗憾了。”
安妮没有说话。
“如果你们无聊的客套结束了,请马上进入正题。”夏洛克有些粗暴地开口,“我从浪博恩将这位不识趣的小姐接来,不是让你们聊天浪费时间的。”
不识趣?
安妮轻软的目光看向他。
夏洛克淡漠的扫了她一眼。宁愿留在无趣的19世纪,不是不识趣是什么?
这次轮到“弟控”麦考夫先生发笑了:“冷静,夏洛克。”
安妮想了想,主动开口将话题引向夏洛克要求的“正题”。
“很抱歉,福尔摩斯先生,就像我告诉夏洛克的那样,我不知道自己为什么来到这里,也不明白你们为什么会来这里。所以,如果您能确定我可以提供帮助,我一