一撇的事儿,谁知道公司能不能上市,现在讨论这个还为时过早。”
没等许铮回答,林晓光接着又道:“好啦老许,我也不跟你废话了,今天找你来,主要是想让你帮我出出主意。”
“说吧林大老板,你有什么宏图大志需要我来给你支招?”许铮摘下头上的帽子,露出滑溜的光头,悠哉悠哉地坐在一边,还嘚瑟地翘起可二郎腿。
虽然拥有了自己的工作室,可林晓光的这个工作室里,并没有任何的技术人才。
当然了,林晓光的这个工作室本身也不需要什么人才,因为林晓光自己既是导演,又是编剧,更是经纪人,至于摄影、打光之类的技术人员,只要电影项目成型了,届时制片人黄中军会迅速帮他组建剧组团队,还能帮他拉来电影资金,让他彻底没有后顾之忧,可以一门心思拍电影。
林晓光心里很清楚,拍一部电影首先需要一个好的剧本,就召集许铮来开会,勾出一幅宏伟蓝图。
林晓光的设想是这样的:
工作室先拿出一点钱,不干别的,就组建一支编剧团队,让他们帮忙挑选和改编剧本。
至于约见许铮,是因为林晓光认为,许铮本人拥有极其恐怖的阅片量,他这几年最少也看了几百上千部外国电影,是个能将外国电影“汉化”的电影人才。
抛开他以前主演的电视剧不说,像之前林晓光与他合作的《人在囧途》那部电影,林晓光抄的是前世许铮和黄宝强的《人在囧途》,而许铮则是照搬了史蒂夫马丁的老片子——《飞机、火车、汽车》。
“汉化”这个词吧,乍听起来,似乎有点高端,往实际点说,其实就是抄袭的意思,林晓光抄袭了许铮,而许铮也抄袭了别人。
这件事儿,林晓光也是前段时间在温哥华陪黎小冉待产的时候,待着无聊租了一些欧美影片回家消磨时间才发现的,因为《飞机、火车、汽车》里面的情节,和他自己拍的《人在囧途》几乎一模一样,是真正意义上的汉化(抄袭)了。
-->>(第2/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)