水淹没,要剥去地板重新装修才不得已在外头租房。只是暂时性,等房子装修好了就搬回去,到时候房子不就是您一个独占了吗……”
落地玻璃窗的另一面,房屋经纪人也在竭力游说自己的客户,“唐先生,我当然是站在您这边的,谈判讲究攻心为上,那位刘小姐对合租极其抗拒,您就退一步,先答应合租,当然,这不是真心的,但您只要做出退让一步的姿态,刘小姐言辞拒绝,这就意味着她退出了房屋的租赁——她总不能赖在这里不走吧,到最后,这房子还是唐先生您的。”
博弈的结果是刘顿和唐伯爵一起改口,同意合租,除了租房协议,还补签了一份合租协议,经纪人逐条念道:“……第三条,房屋水电,物业,天然气等费用均分,这一条两位都没问题吧。”
坐在沙发另一端的刘顿冷哼一声,“天然气?我工作很忙,经常出差在外,一年在家里都住不了一百天,很少做饭。”
唐伯爵说道,“也就是说,你偶尔也下厨。”言下之意,是坚持分摊费用。
刘顿不想为一点小钱浪费精力争执,暗道此人除了长的顺眼,别无其他好处。不过他公事公办的态度,莫名让人觉得安心,起码是个有分寸感、不会打扰别人的室友。
不如,先试着合租?他应该住不长,经纪人说他的房子被热水泡了,装修好了就搬走。
签协议要出示身份证明,刘顿满腹心思拿出身份证,先签名。新室友拿出一张和中国普通居民身份证一样大小材质的卡片,正面是《外国人工作许可证》,许可证反面的姓名是“piatdon”,华裔法国人。
室友在签名栏写下姓名,还在旁边写下了中文名字,“唐伯爵”。
沉稳大气的隶书,一看就是长期练习过的,令书法水平停留在小学五年级的刘顿汗颜,觉得自己的签名就像白天鹅旁边的丑小鸭。
姓氏“don”的标准翻译是“唐”,名字“piat”按照音译是“伯爵”,姓名连在一起就是略显
-->>(第1/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)