一条绶带,同样的绶带上,同样地写着同样的英文——“ForthesakeofSt……Mary&Himself.”看着那句话,我情不自禁地念了出来。
“没想到你的发音还真不错。”胡晓芸笑了笑,又看着花豹说道,“人家可比你强多了,你那四六级怎么考的?”
“哎呀,你别笑我了行吗?我还能怎么考的……找人替考呗!要不然我在帮里的位置都要被老大给拿掉……”花豹不好意思地搔了搔头。
“这句话什么意思?——”为了圣玛丽和他自己的目的“?”他自己“是说谁?”我对胡晓芸问道。
“翻译错了,何警官,这句话的意思是”以他和圣玛丽之名“。”Himself“指的是圣约瑟,他是圣母玛利亚的丈夫。玛利亚以圣神感孕诞下耶稣基督,因此圣约瑟便是耶稣基督的养父。收养我的福利院,便是以他命名的。”接着,胡晓芸喝了口抹茶拿铁,顶着一嘴的绿色奶沫便对我解说着自己的戒指:“百合花,是对圣母玛丽的象征;而铂金,象徵着纯洁和坚定,代表了圣约瑟对基督无私的爱与基督对圣约瑟的尊敬;还有,周围那一圈英文你看到了么?”
“”Henceforthallgenerations……willcallmeblessed“,是这一句么?”
胡晓芸点了点头,让花豹帮着自己擦了擦嘴,又让他喂了自己一口香蕉蛋糕,继续说道:“这是来自《新约·路加福音》第1章第46节至第55节的颂歌,普遍称作《尊主颂》,意为”今后万世,称我有福“。”
我听着她的解说,又看到了那句熟悉的英文:BenedictionforJosephineH.“那么这一句是什么意思?”
“表示”赐福于某人“的意思——后面的Josephine是我的教名,约瑟芬·胡,也就是JosephineH.”
“原来如此……那么Gad
-->>(第15/62页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)