中,发行方温斯坦兄弟公司为学院成员举办了一场盛大放映活动,并邀请卓别林的两位孙女来主持,以使人们将这部电影与最伟大的默片艺术家联想起来。
但并非所有评委都有空去影院观影,于是向评委寄送DVD成为重要的宣传手段。
这些DVD上面都会注明“供您参考",每份DVD的成本大约在3-14美元,曾获得奥斯卡最佳影片的《撞车》光是制作寄送给评委的DVD就花费了25万美元。
中国观众到了奥斯卡颁奖季,常常能享用到几乎所有奥斯卡提名电影的盗版资源,几乎都是从制片方寄给奥斯卡评委的DVD中泄露出来的。
为了角逐奥斯卡,片方不惜冒着被盗版的风险。
有的时候,片方还会附上特别的礼物。
如在2011年《后人》一片的奥斯卡宣传中,就给评委们寄了片子出现的乐器四弦琴。
在《好莱坞报道》、《综艺》、《纽约时报》、《洛杉矶时报》等读者中有不少奥斯卡评委的报刊上刊登广告,更是奥斯卡宣传的传统手段。
《纽约时报》是奥斯卡宣传中最重要的阵地,因为它的读者群与主要的奥斯卡评委群高度重合:年纪较大的白人男性。
派拉蒙曾为入选奥斯卡的《革命之路》在《纽约时报》上登过七页彩版广告。
迪斯尼为了给《瓦力》造势,竟然斥资67万5000美元随《洛杉矶时报》附赠一本书。
很多电影的奥斯卡广告费用可达百万以上。
除了报刊广告,常用的广告方式还有在南加州和纽约地区的户外广告牌,因为这是电影人聚居的地区。
一些提名影片更顺应新媒体潮流,建立起专门的网站和移动APP为自己拉票。
举例来说,环球为了帮助去年获得了奥斯卡最佳影片提名的《逃出绝命镇》增强曝光度,除了传统的宣传方式外,还在奥斯卡前夕将这部已经下线的电影重新上线,并在总
-->>(第7/14页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)