ho-you-suffered-for-your-sanity~
ho-you-tried-to-set-them-free~
they-ou1d-not-1isten-they-did-not-kno-ho~
perhaps-theyo39;11-1isten-no~
现在我终于知道
你想对我倾诉什么
众醉独醒,你有多么痛苦
众生愚愚,你有多想让他们自由
但那时他们不听。更不懂
也许,此时的他们想听了
……
在林在山轻缓却极具磁性和画面的歌声中,很多人脑海里都浮现出了梵高正在作画的场景。
人们的思绪被拉近了梵高谜一样的画作之中,如此奇妙的感受,无法言喻。
就好像这首歌中的每一个音符,都透着神秘而忧伤的色彩,让人听了会有种发自心底的悲伤,却又欲罢不能。
而当林在山轻轻高吟出这首歌最具情感波动的段落时,那一声声情真意切的颤音,听的人更是触声伤情。
就像这一段最后一句那样“this-or1d-as-never-meant-for-one-as-beautifu1-as-you(这个世界根本配不上一个美丽如你的人)”——
……
for-theyot-1ove-you~
but-sti11-your-1ove-as-true~
and-hen-no-hope-as-1eft-inside~
on-that-starry,-starry-night~
you-took-your-1ife-as-1overs-often-do~
but-i-cou1d-have-
-->>(第6/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)