我心里一清二楚
i-been-through-the-ringer,-but-they-do-1itt1e-to-the-midd1e-finger
我已经挣脱了困境——它们除了看我竖中指外别无选择~
i-think-i-got-a-tear-in-my-eye,i-fee1-1ike-the-king-of
my-or1d,-haters-make-1ike-bees-ith-no-stingers,-and-drop-dead
我想我真的激动了,在这个舞台,我才是当之无愧的老大!在我的地盘,与我为敌只能有心无力的死无葬身之地!
no-more-beef-f1ingers,no-more-drama-from-no-on。i-promise
我保证,今后绝对不会有矛盾和争吵发生了!
to-fg-my-responsibi1ityo39;s-as-a-father~
现在我只关心怎样尽我做父亲的责任!
soiso1emn1yeartoa1aystreatthisroof1ikemydaughters
我一定会守护我的女儿,我会以我最真挚的誓言发誓!
youo39;t-1ift-a-sing1e-shing1e-1one1y~
怎么能扔下小孩子孤身一人(shing1e喻指他闺女)
i-shoot-for-the-moon-but-io39;m-too-busy-gazing-at-stars,i-fee1-amazing~
我本来想看看月亮。却被满天繁星吸引了,她真的好美!
……
and-io39;m-not-afraid-t
-->>(第7/9页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)