返回

横扫晚清的无敌舰队

首页
关灯
护眼
字体:
第五七七章 进攻沈阳(一)(第2/5页)
   存书签 书架管理 返回目录
洛夫立刻停住了脚步,侧耳倾听,在寂静的夜晚,音乐及歌声都十分清晰,而且还是用俄语唱出的:

    看三套车飞奔向前方

    在寒冬伏尔加河岸上

    赶车人低垂着他的头

    忧愁地轻声歌唱

    乘车人问那年轻的车夫

    为什么独自忧伤

    为什么深深地叹息

    歌声中充满凄凉

    好心人我的爱情受折磨

    我爱她快一年时光

    可恨那工头阻拦我们

    痛苦只能往心中藏

    眼看着圣诞节将来临

    心上人不再属于我

    凶恶的财主要把她夺去

    她今生不再有欢乐

    赶车人默默收起鞭子

    插在了他的腰带上

    停下吧,受苦受累的马儿呦

    车夫吐露着哀伤

    马儿呦,我们就要分手

    从今后天各一方

    我再也不能赶着马车

    奔驰在伏尔加河上

    我再也不能赶着马车

    奔驰在伏尔加河上(注1)

    歌声结束之后,伊万洛夫也轻轻的吐出了一口气,不过很快音乐歌声又再度响起,伊万洛夫也禁不住跟着一起轻轻的哼唱了起来。

    不知从什么时候开始,每到夜声的时候,从人民军的阵地就传来了这歌曲。伊万洛夫是受过一定的教育,对音乐有一定的认知,他知道这歌的名字叫《三套车》,是诗人列昂尼德?特瑞佛列夫于1869年所作,后由音乐家彼得?格鲁波基作曲,由于这歌讲说一个悲伤的爱情故事,而配曲旋率凄美而苍凉,因此在19世纪末己在俄国各地广泛流传,许多贵族也很喜爱这民歌。只是不知道为什么,人民军的阵地上会放出这歌曲来。

    而伊万洛夫听着听着,也不禁想起自已在上学时候暗恋的一位姑娘,她有高挑的身材、一头美丽的金和出众的容貌

-->>(第2/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页